zawalaty

zawalaty – niezdarny, nieporadny, nieudolny (pol.)

przymiotnikzawalaty
Mn. l. poj. r. m. (jaki?) Sam je...zawalaty
Mn. l. poj. r. ż. (jako?) Sam je...zawalato
Mn. l. poj. r. n. (jaki?) Sam je...zawalate
Mn. l. mn. r. mos. (jacy? jaki?) Sam sōm... zawalaci; zawalate
Mn. l. mn. r. nmos.(jaki?) Sam sōm...zawalate
Dop. l. poj. r. m. (jakigo?) Sam ni ma...zawalatego
Dop. l. poj. r. ż. (jakij?) Sam ni ma...zawalatej
Dop. l. poj. r. n. ( jakigo?) Sam ni ma...zawalatego
Dop. l. mn. r. mos. (jakich?) Sam ni ma...zawalatych
Dop. l. mn. r. nmos. (jakich?) Sam ni ma...zawalatych
Cel. l. poj. r. m. (jakimu?) Dziwuja sie...zawalatymu
Cel. l. poj. r. ż. (jakij?) Dziwuja sie...zawalatej
Cel. l. poj. r. n. (jakimu?) Dziwuja sie... zawalatymu
Cel. l. mn. r. mos. (jakim?) Dziwuja sie... zawalatym
Cel. l. mn. r. nmos. (jakim?) Dziwuja sie...
zawalatym
Bier. l. poj. r. mżyw. (jakigo?) Widza...zawalatego
Bier. l. poj. r. mnżyw. (jaki? Widza... zawalaty
Bier. l. poj. r. ż. (jako?) Widza..zawalato
Bier. l. poj. r. n. (jaki?) Widza... zawalate
Bier. l mn. r. mos. (jakich?)
Widza...
zawalatych
Bier. l. mn r. nmos. (jaki?) Widza... zawalate
Narz. l. poj. r. m. (jakim?) Asza sie...
zawalatym
Narz. l. poj. r. ż. (jakom?) Asza sie...zawalatōm
Narz. l. poj. r. n. (jakim?) Asza sie...zawalatym
Narz. l. mn. r. mos. (jakimi?) Asza sie...zawalatymi
Narz. l. mn. r. nmos. (jakimi?) Asza sie...zawalatymi
Msc. l. poj. r. m. (jakim?) Je żech we...zawalatym
Msc. l. poj. r. ż. (jakij?) Je żech we..zawalatej
Msc. l. poj. r. n. (jakim?) Je żech we...zawalatym
Msc. l. mn. r. mos. (jakich?) Je żech we...zawalatych
Msc. l. mn. r. nmos. (jakich?) Je żech we...zawalatych
Wołacz. l. poj. r. m. Ty...zawalaty
Wołacz. l. poj. r. ż. Ty...zawalato
Wołacz. l. poj. r. n. Ty... zawalate
Wołacz. l. mn. r. mos. Wy...zawalaci; zawalate
Wołacz. l. mn. r. nmos. Wy...zawalate
stop. wyższy przymiotn.. -
przysłówek (jak? jako?)-

 

SI: Niy koż mu niyś tych talyrzōw po schodach, bo ôn je zawalaty a ich potrzasko.

PL: Nie każ mu nieść tych talerzy po schodach, bo on jest niezdarny i je potłucze.

 

SI: Musisz se sōm zaloć ta kawa, bo jo żech je ślepo a zawalato, tōż bych sie ôparziła.

PL: Musisz sobie zalać tę kawę sam, bo ja źle widzę i jestem niezdarna, więc bym się sparzyła.

 

SI: Jak to mōm robić z tym zawalatym Zigusiym, to wola to sōm zrobić.

PL: Jeżeli mam to robić z tym niezdarnym Zygmuntem, to wolę to zrobić sam.

 

Podej dalij…