babuć – świnia, prosię (pol.) POL: świnia; prosię żartobliwie, zdrobniale. SI: Jak niy bydziesz słōchoł, to pudziesz siedzieć do chlywka ku babuciowi. PL: Jeżeli nie będziesz słuchał, to pójdziesz siedzieć do chlewika ku świni.
Archives
bachōrz
bachōrz – zwierzęcy brzuch, żołądek, wnętrzności (pol.) POL: czasami także żart. lub pejoratywnie brzuch ludzki. SI: Ale mi bachorzym przewraco, musioł żech sie czymś struć. PL: Ale mi żołądkiem przewraca, musiałem się czymś zatruć. SI: Trza co robić z tōm krowōm, bo ji tyn bachōrz rozerwie. SI: Trzeba coś zrobićz tą krowa, bo […]
badyancug
badyancug – kostium kąpielowy (pol.) SI: Kaj to idziesz w tym badyancugu, na muzyka? PL: Gdzie to idziesz w tym kostiumie kąpielowym, na zabawę? SI: Wybrała bych sie z wami na tyn basyn, ale musza se dziepiyro badyancug kupić. PL: Wybrałabym się z wami na ten basen, ale muszę sobie dopiero kupić strój […]
badyhōuzy
badyhōuzy – spodenki kąpielowe (pol.) SI: Wejź se badyhōuzy a pudymy nad stow sie ôkōmpać. PL: Weź sobie kąpielówki i pójdziemy nad staw wykąpać się. SI: Zapōmnioł żech se wziōnś z dōmu badyhōuzy, tōż niy byda sie kōmpoł. PL: Zapomniałem zabrać sobie kąpielówek z domu, więc nie będę się kąpał.
bager
bager – koparka (pol.); der Bagger (ger.) SI: We Rybniku majōm budować nowo drōga, tōż bagry pobulyły już wszystki chałupy, co tam stoły. PL: W Rybniku mają budować nową drogę, więc koparki zburzyły już wszystkie domy, które tam stały. SI: Sōmsiod bydzie stawioł nowo chałupa, tōż wziōn bager a wykopoł grōnta. PL: Sąsiad będzie budował […]
bajscangi
bajscangi – obcęgi (pol.); die Beißzange, die Beisszange (ger.) SI: Wejź bajscangi a powyciōngej gwoździe z tych desek. PL: Weź obcęgi i powyrywaj gwoździe z tych desek. SI: Dej pozōr, co sie niy uszczypniesz tymi bajscangami. PL: Uważaj, żeby się nie uszczyponąć tymi obcęgami. SI: Trza bajscangami poustrzigać te drōty, a ich pozagibać, co kerymu […]
bajtel
bajtel – malec, chłopczyk (pol.); der Junge (ger.); Chlapec (cz.); the young (eng.) POL: mały chłopiec; malec; SI: Za bajtla lotali my ze flintami z patykōw po zandgrubie. PL: Za dziecka biegaliśmy ze strzelbami z kija po piaskowni. SI: Bajtle radzi bawiōm sie autami, a dziołszki wolōm lalki. PL: Chłopcy chętnie bawią się samochodzikami, a […]
bakteryjo
bakteryjo – bakteria (pol.); die Bakterie (ger.); bakterie (cze.); bacteria (eng.) SI: Dochtory niy wiedziały, co je tymu Erwinowi, aż dziepiyro znodli mu jakoś bakteryjo we ciele. PL: Lekarze nie wiedzieli, co dolega temu Erwinowi, aż dopiero znaleźli jakąś bakterię w jego ciele. SI: Niy lotej kole tego hasioka a niy chytej tam niczego, […]
bal
bal – piłka (pol.); der Ball (ger.); míč (cze.); ball (eng.) POL: piłka do gry. Regionalnie: bal/ bala. SI: Kedyś bale to były gōminioki, abo szmacioki, a teraz sōm piykne skōrzanne. PL: Kiedyś piłki były gumowe, albo szmaciane, a teraz są piękne skórzane. SI: Po szkole synki dycko radzi grajōm w bal. PL: Po […]