aptyka

aptyka – apteka (pol.); die Apotheke (ger.); lékárna (cze.) SI: Stoła żech dzisio we aptyce pōł godziny za lykami, tak ludzie chorujōm. PL: Stałam dzisiaj w aptece pół godziny po lekarstwa, tak ludzie chorują. SI: W niedziela niy ma sam żodnych aptykōw, tōż trza jechać do miasta. PL: W niedzielę nie ma tutaj żadnych aptek, […]

Podej dalij…

aptykorka

aptykorka – aptekarka (pol.); die Apothekerin (ger.); lékárnice (cze.) SI: Idź do aptykorki, niech ci do czorno maść na boloki. PL: Idź do aptekarki, niech ci da maść ichtiolową na rany. SI: Ciotka Zyta sōm aptykorkōm, tōż na wszystko majōm jakiś lyk. PL: Ciocia Zyta jest aptekarką, więc ma na wszystko jekieś lekarstwa. SI: Niech […]

Podej dalij…

aptykorz

aptykorz – aptekarz (pol.); der Apotheker (ger.); lékárník (cze.) SI: Aptykorz niy poradziōł poczytać recepta, a posłoł mie nazod do dochtora. PL: Aptekarz nie potrafił przeczytać recepty i posłał mnie z powrotem do lekarza. SI: Aptykorze majōm swoji recepty na roztomańte chorōbska. PL: Aptekarze mają swoje recepty na różne choróbska SI: Niy mōm piniyndzy, boch […]

Podej dalij…

armijo

armijo – armia (pol.); die Armee (ger.); armada (cze.) SI: Starzik słōżyli jeszcze we armiji ôd Wilusia we I wojnie. PL: Dziadek służył jeszcze w armii „Wilusia” (Cesarza Wilhelma II) w czasie I wojny św. SI: Armijo sie ô niego upōmniała, tōż miol dwa lata z głowy. PL: Armia się o niego upomniała, więc miał […]

Podej dalij…

asić sie

asić sie – pysznić się, przechwalać się, wywyższać się (pol.)   SI: Cōż sie tak asisz tym kołym. Jo tyż dostol koło na Kōmōnijo. PL: Co się tak przechwalasz z tym rowerem. Ja również otrzymałem rower na Komunię.   SI: Ôna sie dycko asi, jak dostanie jaki nowy klajd ôd potki, abo ciotki. PL: Ona […]

Podej dalij…

asjetka

asjetka – salaterka (pol.)   SI: Sam mosz kōmpot we asjetce, tōż se nalyj do kufki. PL: Tutaj masz kompot w salaterce, więc nalej sobie do kubka.   SI: Jo ci chyca ta asjetka, a ty lyj moczka. PL: Ja chwycę ci tę salaterkę, a ty nalewaj moczkę.

Podej dalij…

asta

asta – gałąź (pol.); der Ast (ger.); větev (cze.); offshoot (eng.) Pozōr. Regiōnalnie: asta/ ast. SI: Niy siodej na tej aście, bo sie złōmie. PL: Nie siadaj na tej gałęzi, bo się złamie. SI: Przignij mi ta asta, bo tam sōm taki piykne czeście. PL: Przygnij mi tę gałąź, bo tam są takie ładne czereśnie. […]

Podej dalij…

aszynbecher

aszynbecher – popielniczka (pol.)   SI: My niy trzimiymy aszynbechrōw w chałupie, bo u nas sie niy kurzi. PL: My nie trzymamy popielniczek w domu, bo u nas się nie pali.   SI: Mosz sam kaj jaki aszynbecher? PL: Masz tutaj gdzieś jakąś popielniczkę?   SI: Jo niy kurza, tōż niy mōm aszynbechera. PL: Ja […]

Podej dalij…

August

August – Augustyn (pol.) POL: imię męskie Augustyn. Lokalnie mogą występować różne skrōty iminia (np. August), jak również jego inne odmiany.   SI: Zōńdź do ujca Augusta, niech cie ôstrziże, co bydziesz jako wyglōndoł na niedziela. PL: Zajdź do wujka Augusta, niech ci obetnie włosy. żebyś jakoś wyglądał na niedzielę.   SI: Witōm Was Auguście, […]

Podej dalij…

aus

aus – aut (pol.) POL: aut, piłka poza boiskiem w grach sportowych.   SI: Syndzia dźwignōł fana a pokozoł na aus. PL: Sędzia podniósł chorągiewkę i wskazał na aut.   SI: Bal wylecioł na aus, tōż syndzia gwizdnōł. PL: Piłka wypadła na aut, więc sędzia użył gwizdka.  

Podej dalij…